Английские идомы о погоде


Здесь вы найдете английские идиомы о погоде. Приведено значение английских идиом, примеры предложений и произношение.

Список английских идиом
Подождите, пожалуйста...

Английские идиомы о погоде противоречивы - тут и яркие, позитивные эмоции и, наоборот, гнетущие, нерадостные впечатления. Идиомы о погоде сравнительно несложны в изучении, поскольку состоят из самых простых слов, описывающих погоду, погодные явления, времена года, температуру - солнце (the sun), ветер (wind), радуга (rainbow), туча (cloud), лето (summer), туман (fog), снег (snow) и другие.

Некоторые английские идиомы о погоде переводятся как дословно, и, таким образом, сразу понятны студентам, так и имеют метафорическое значение, смысл которого угадать бывает сложно. Например, английскую идиому come rain or shine можно понять как дословно - то есть, при дожде или солнце, при любой погоде, или переносно - «во что бы то ни стало».

Услышав идиому о погоде, старайтесь понять ее смысл исходя их отдельных слов выражения, ведь сами по себе слова уже несут определенный прямой и переносный смысл. Почувствуйте, каким может быть значение той или иной идиомы, учитывая свой опыт употребления каждого отдельного в идиоме слова.

Как и в других английских идиомах на различные темы, идиомы о погоде насыщены цветами, например, silver: every cloud has a silver lining («у каждого облака есть серебряная подкладка», иными словами, после чего-то плохого наступит хорошее; предлогами: under a cloud (под подозрением); числительными: under a cloud (под подозрением); прилагательными: run hot and cold (испытывать противоречивые чувства или мысли).

Поэтому анализируйте, многократно повторяйте и проговаривайте вслух, придумывайте истории с употреблением 5-7 английских идиом о погоде и записывайте их. Такая подготовительная работа способствует установлению прочных ассоциативных связей и создает основу для беглого использования английских идиом.